Российские болельщики записали песню-ответ фанам сборной Исландии

Островитяне во время ЧМ сделали замечательную версию нашей «Калинки-Малинки». Наши ответили своим исполнением исландской песни Á Sprengisandi (Ríðum, ríðum).

Написанная почти 200 лет назад исландским поэтом Гримуром Томсеном песня рассказывает о холодной и пустынной местности Спренгисанди, пересечение которой требовало от путешественников недюжинной смелости, потому что, согласно исландским преданиям, места эти были населены духами и призраками.

«Рысью, рысью, берегом песчаным.
Уплывает солнце за холмы.
Наползают тени беспощадно.
Оживают порожденья тьмы
Святый крепкий Боже, пронеси,
От напасти лютой упаси!»

Примерно так звучит первый куплет. В двух других тоже поётся про трудный путь и про преодоление опасностей. Согласитесь, очень по-русски звучит. Возможно, поэтому наши болельщики и выбрали для ответа исландцам именно эту песню, почувствав в словах что-то очень родное. И очень похожее на тернистый путь нашей сборной.

В самом начале ЧМ исландские болельщики, восхищенные русским гостеприимством и обстановкой, царившей на турнире, записали свою версию «Калинки-Малинки».